お客さまのメッセージを正確に迅速に市場にお届けいたします。

翻訳

ただ言葉を置き換えるのが翻訳ではありません。言葉の背景には各国の文化があり、それらを尊重することが大切だと我々は考えます。弊社では世界各地に在住の翻訳者と密にコミュニケーションをとりながら、ターゲット言語が自然なものになるよう心がけています。

「急を要するのだけど」、「少量なのだけど」、「電子データがないのだけど」、どんな場合でも、ご相談ください。プロジェクト・マネージャーが、丁寧に対応致します。

ナビックス・ヨーロッパでは、一般翻訳、ウェブサイト翻訳、各種ドキュメントの海外向け仕様への展開等、お客様のご要望に応じた、多様なフォーマットの翻訳を取り扱っています。

契約書などの形式的な文面から、広告などで使われるコピーライティングのような言い回しまで、ご用途に応じお客様の意図を反映した翻訳文に仕上げます。

取り扱い言語

西欧言語

英語、フランス語、イタリア語、スペイン語、ポルトガル語、ドイツ語、オランダ語、ウェールズ語

北欧言語

スウェーデン語、フィンランド語、デンマーク語、ノルウェー語

東欧言語

ロシア語、ウクライナ語、チェコ語、ポーランド語、ルーマニア語、スロバキア語、ハンガリー語、スロベニア語、クロアチア語、ブルガリア語、ギリシャ語、トルコ語、マルタ語、ラトビア語、リトアニア語、エストニア語

中東、アフリカ、アジア言語

中国語(簡体字、繁体字)、韓国語、日本語、タイ語、ソマリ語、グジャラティ語、ベンガリ語、ペルシャ語、アラビア語、ウルドゥー語、ベトナム語、パンジャビ語

上記リストにない言語につきましても、お気軽にお問い合わせください。

WHY NAVIX?

高い品質

ナビックス・ヨーロッパにはローカライゼーションの専門集団として培ってきた経験とノウハウがあります。しかしながら従来のやり方にとらわれることなく、いかに早く高品質な文書をプロデュースできるか、情報収集するとともに、プロジェクトにあわせた最良の方法を提案致します。
詳細はこちら

低価格

世界中のネットワークを利用し、ターゲット言語のローカル料金に沿った価格で翻訳を提供しています。
詳細はこちら

迅速な納品

世界中に張り巡らされたナビックス・ヨーロッパの翻訳者ネットワークで時差を活用し、厳しい納期に応えます。日本の夜6時はUKの朝9時です。もう間に合わない!と思った時は、ぜひ弊社にご相談ください。
詳細はこちら