お客さまのメッセージを正確に迅速に市場にお届けいたします。
翻訳
ただ言葉を置き換えるのが翻訳ではありません。言葉の背景には各国の文化があり、それらを尊重することが大切だと我々は考えます。弊社では世界各地に在住の翻訳者と密にコミュニケーションをとりながら、ターゲット言語が自然なものになるよう心がけています。
「急を要するのだけど」、「少量なのだけど」、「電子データがないのだけど」、どんな場合でも、ご相談ください。プロジェクト・マネージャーが、丁寧に対応致します。
ナビックス・ヨーロッパでは、一般翻訳、ウェブサイト翻訳、各種ドキュメントの海外向け仕様への展開等、お客様のご要望に応じた、多様なフォーマットの翻訳を取り扱っています。
契約書などの形式的な文面から、広告などで使われるコピーライティングのような言い回しまで、ご用途に応じお客様の意図を反映した翻訳文に仕上げます。
取り扱い言語
西欧言語
英語、フランス語、イタリア語、スペイン語、ポルトガル語、ドイツ語、オランダ語、ウェールズ語
北欧言語
スウェーデン語、フィンランド語、デンマーク語、ノルウェー語
東欧言語
ロシア語、ウクライナ語、チェコ語、ポーランド語、ルーマニア語、スロバキア語、ハンガリー語、スロベニア語、クロアチア語、ブルガリア語、ギリシャ語、トルコ語、マルタ語、ラトビア語、リトアニア語、エストニア語
中東、アフリカ、アジア言語
中国語(簡体字、繁体字)、韓国語、日本語、タイ語、ソマリ語、グジャラティ語、ベンガリ語、ペルシャ語、アラビア語、ウルドゥー語、ベトナム語、パンジャビ語
上記リストにない言語につきましても、お気軽にお問い合わせください。
WHY NAVIX?
高い品質
ナビックス・ヨーロッパにはローカライゼーションの専門集団として培ってきた経験とノウハウがあります。しかしながら従来のやり方にとらわれることなく、いかに早く高品質な文書をプロデュースできるか、情報収集するとともに、プロジェクトにあわせた最良の方法を提案致します。
詳細はこちら
低価格
世界中のネットワークを利用し、ターゲット言語のローカル料金に沿った価格で翻訳を提供しています。
詳細はこちら
迅速な納品
世界中に張り巡らされたナビックス・ヨーロッパの翻訳者ネットワークで時差を活用し、厳しい納期に応えます。日本の夜6時はUKの朝9時です。もう間に合わない!と思った時は、ぜひ弊社にご相談ください。
詳細はこちら