翻訳ケーススタディ
翻訳ケーススタディ
お客様:パナソニック
パナソニックは、松下電器産業株式会社のブランド名で、世界で最も大きな家庭用電化製品メーカーのひとつ。
プロジェクト:クイック・コンピュータ・セットアップガイド
ボリューム:2,000ワード
言語:チェコ語、デンマーク語、オランダ語、エストニア語、フィンランド語、フランス語、ドイツ語、ギリシャ語、ハンガリー語、アイスランド語、イタリア語、ラトビア語、リトアニア語、ノルウェー語、ポーランド語、ポルトガル語、スロバキア語、スロベニア語、スペイン語、スウェーデン語
期間:2週間
結果:20言語の高品質の翻訳を迅速に納品できた。DTPも全言語問題なく作業できた。
お客様からの主要課題
- 言語数が多い
- 支給されたPageMakerファイルが、文字化けやエラーを含んでいた
弊社の対応
- 世界中のプロのネイティブ翻訳者による翻訳
- プロジェクトマネージャが全言語のコーディネートを行い、プロジェクトをスムーズに進行した
- InDesignへの移行を実現し、DTP作業の負担を減らした